Цитата:
Сообщение от Blizzaga
Я прошел английские версии и первого, и второго. И вот чисто ради интереса решил заценить русскую локализацию... М-да... Лучше б я этого не делал. Бедный Wheatley, что ж сделали с его голосом. Про GlaDOS я вообще молчу.
Когда ж уже наши чудо-локализаторы поймут, что не умеют озвучивать? Неужто так сложно перевести только субтитры, не трогая озвучку?
|
ровно тогда, когда танки в инстах перестанут выперндриваться,
когда в росси государство научиться поддерживать производство игр ( а именно из за этого делаються хреновые игры, а не потому, что, мы не умеем. Ха. Ха.Ха.)
Итого, это будет. завтра.
" Проверка сарказма завершена"
Кстати про озвучку. в портал ещё приемлемо. А вот драгон эйдж... Эльфы мужики ВСЕ поют вольцетом, а бабы говорят таким пропитым голосом, что любой алкоголик просто певец... Я молчу про то, что они тупо слова путают...
аля
" Мы пришлю сюда за кебла..бла..так ещё раз. Мы пришли сюда за кебабами"
******** 2 дубль сложно было сделать? или это был 1000500 дубль, и режисёрам надоело? а потом эти удоды
Скрытый текст
( прежде чем кричать что это там, ознакомтесь с вики. Удод -это птица. Вывод - Петух тоже птица. Вывод Удод = петух Х_х а петух?...)
[свернуть]
идут в рейды, и встают в войд зоны с криками " ГДЕ ХИЛ!?"
пардон нервы.
вот так выглядит рус озвучка...
Скрытый текст
|окошко|
[свернуть]